Nous préférons l'acceptation anglaise du mot design : conception. Ce moment passionnant est le plus enrichissant de notre métier.
C'est le siège de la liberté couplée par l'invention d'outils et de process. On y fait entrer en friction le réel et les passions.
Notre démarche holistique nous interdit de piocher dans des « recettes toutes prêtes». Concevoir un espace ou un objet consiste tout d’abord à le comprendre. Alors qu’il n’existe pas encore….
Designer consiste alors à mettre en place une pêche à l’aveugle. Nous posons des hypothèses que nous analysons. Par itérations, nous répétons ce processus autant de fois qu’il le faut, quitte à réinterroger et à transformer les présupposés. Le projet se précise, se construit, commence à exister.
Toujours, des réalités insoupçonnées émergent de ce travail, et mutent vers une architecture qui se précise et devient un lieu véritable.We prefer the English acceptance of the word design: design. This exciting moment is the most enriching in our profession.
It is the seat of freedom coupled by the invention of tools and processes. One makes the real and passions enter in friction there.
Our holistic approach forbids us from picking out "ready-made recipes". Designing a space or an object first involves understanding it. While it does not yet exist....
Designer then involves setting up a blind fishing. We make assumptions that we analyze. By iterations, we repeat this process as many times as necessary, even if it means requestioning and transforming the presuppositions. The project is becoming more precise, being built, starting to exist.
Always, unsuspected realities emerge from this work, and mutate towards an architecture that becomes precise and becomes a real place.